-
1 not here; it's not here
Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > not here; it's not here
-
2 lucky for you he's not here
Макаров: ваше счастье, что его здесь нетУниверсальный англо-русский словарь > lucky for you he's not here
-
3 not by a long chalk
paзг.дaлeкo нe, oтнюдь нe, coвceм нe, никoим oбpaзoмThey haven't beaten me yet. Not by a long chalk (F. Hardy). It's against the rules to have your wife or sister or anybody like that, except on visiting days... but all the rules ain't kept around here by a long shot (Th. Dreiser). Their first visit to the theatre together... Well, it wouldn't be the last, by a long way (A J. Cronin) -
4 here
1. n это место; настоящее местоup to here, down here — до этих пор, до этого места, досюда
between here and London — отсюда до Лондона, между нами и Лондоном
2. adv здесь; тутI supposed him to be here — я полагаю, что он здесь
3. adv в этот моментhere you are — вот, пожалуйста
4. adv сюдаwhen I am out of here … — когда я уеду отсюда …
5. adv усил. вотhere, there, and everywhere — повсюду
here below — на земле, в этом мире
here and now — в настоящее время, именно сейчас
neither here not there — это не относится к делу, это тут ни при чём
here goes! — что ж, начнём!; приступим!, поехали!; была не была!
6. int эй!, послушай!here, someone! Where are you? — эй, кто-нибудь! Где вы?
look here, lover-boy! — послушай, красавчик!
Синонимический ряд:1. everywhere (other) all over; everywhere; far and near; far and wide; from pole to pole; here, there, and everywhere; high and low; in all quarters; in every quarter of the globe; near and far2. hitherto (other) hitherto3. on earth (other) below; here below; in mundane existence; in this world; on earth; on the face of the earth; under the sun -
5 not worth a bean
разг.(not worth a bean (button, curse, damn, darn, dern, doit, dump, farthing, fig, groat, halfpenny, jigger, old song, pin, pinch of snuff, rap, row of beans, row of pins, rush, snap, straw или three straws; уст. not worth a mite; шотл. not worth a plack; амер. not worth a cent или red cent, a continental, a hill of beans или shucks; австрал. not worth a zac (Шестипенсовая монета - авт.)))никчёмный, никудышный; ничего не стоящий, бесполезный; ≈ гроша медного ( или ломаного) не стоит, выеденного яйца не стоитYou must not allow people to presume on your lack of dignity, Sally. A woman's reputation up here is not worth a straw if she permits any sort of familiarity. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 14) — Ты должна держать себя с бо/льшим достоинством. Репутация женщины здесь не стоит ломаного гроша, если она допускает подобные фамильярности.
As paper money was poured out by the Congress it fell rapidly in value: in 1779 one paper dollar was worth only two or three cents in specie. Attempts to stabilize it were futile; it slipped almost steadily downward into the abyss, until at length there was no term of contempt so espressive as "not worth a continental". (Ch. Beard and M. Beard, ‘The Rise of American Civilization’, ch. VI) — Конгресс выпускал множество бумажных денег, и они быстро обесценивались: в 1779 году один бумажный доллар стоил только два или три золотых цента. Все попытки стабилизировать доллар терпели неудачу. Доллар скатывался все ниже и ниже. Дело дошло до того, что не было более презрительного выражения, чем "не стоит и бумажного доллара".
So if you're planning to stay in Australia, and you're not worth a zac, you won't make any friends. (J. O'Grady, ‘Aussie English’) — Так вы решили остаться в Австралии. Человек вы никудышный, и друзей у вас не будет, не надейтесь.
-
6 not invented here
сокр. NIH упр. изобретено не здесь*, не наше изобретение* (тенденция сознательно или инстинктивно игнорировать все инновации, которые происходят за пределами организации; часто наблюдается в организациях с быстро развивающейся технологией, напр., в компьютерной отрасли, но в определенной степени свойственная и другим отраслям)`not invented here` culture — культура "не наше изобретение"
-
7 not at all
1) нисколько (не), ничуть (не), отнюдь не(т), вовсе не(т)It was not at all improbable that Butler might want to kill him. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XXXVI) — Не исключено, что Батлер пришел с намерением убить его.
He's a loafer, a gentleman loafer, not at all like his brother. (J. O'Hara, ‘Elizabeth Appleton’, ch. IX) — Партер Дитсон - бездельник. Джентльмен, но бездельник. Совсем не похож на своего брата.
‘I bet you wonder what I'm doing here,’ the Lieutenant said. ‘Oh, no,’ said Michael hastily not wishing to get into that conversational department. ‘Not at all.’ (I. Shaw, ‘The Young Lions’, ch. 32) — - Вас, наверно, интересует, что я здесь делаю, - сказал лейтенант. - Нет, что вы, - поспешно ответил Майкл, не желая касаться этой скользкой темы. - Нисколько.
2) пожалуйста, не стоит (в ответ на "спасибо")Laura: "...thank you very much indeed." Alec: "Not at all." (N. Coward, ‘Still Life’, sc. 2) — Лаура: "...большое вам спасибо." Алек: "Не стоит благодарности."
-
8 not by a long shot
разг.далеко не, отнюдь не, совсем не, никоим образом, ни за что; см. тж. by a long shot...it's against the rules to have your wife or sister or anybody like that, except on visiting days... but all the rules ain't kept around here by a long shot. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. LIV) —...правда, наши правила не разрешают жене, сестре или кому-нибудь еще приходить в неположенные дни... но ведь далеко не все правила соблюдаются здесь в точности.
If I'm not clever I can't help it, but I'm not the fool you think I am, not by a long way, I can tell you. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 75) — Может, я и не бог весть какая умница, тут ничего не поделаешь, но я совсем не такая дура, какой ты меня считаешь. Уж ты мне поверь!
Their first visit to the theatre together... Well, it wouldn't be the last by a long way. (A. J. Cronin, ‘The Citadel’, book II, ch. 3) — Первый раз они были вместе в театре... "Что ж, - говорил он себе, - и, разумеется, не последний"
-
9 not worth a bean
(a damn, a rap, a straw; aмep. a dime, a red cent)paзг.никчёмный, никудышный; ничeгo нe cтoящий, бecпoлeзный; гpoшa мeднoгo (или лoмaнoгo) нe cтoит, выeдeннoгo яйцa нe cтoитThis land is all swampy. It is not worth a dime. You must not allow people to presume on your lack of dignity, Sally. A woman's reputation up here is not worth a straw if she permits any sort of familiarity (K. S. Prichard) -
10 here again
1) Общая лексика: и в этом случае (тоже) (Here again, the analysis does not show any significant change.) -
11 here etc one goes again
expr infmlOh, shit! Here we go again! — Ну, блин! Опять двадцать пять!
There he goes again, damn it! — Он, паразит, опять принялся за старое
I just told you not to put that junk on the table and there you go again — Я ведь тебе говорил, не клади эту дрянь на стол, а тебя как надирает
The new dictionary of modern spoken language > here etc one goes again
-
12 here we go again
paзг.oпять взялиcь зa cтapoe'I was engaged once but it didn't work out.' 'Why not?' Virginia asked with a slight sigh. Here we go again. He wants to talk about his love troubles (M. Dickens) -
13 not for love or money
ни за что на свете; ни за какие коврижкиYou won't get a room here, not for love or money.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > not for love or money
-
14 not spend in one place
expr AmE infmlHe gave me one dollar and told me not to spend it in one place — Этот жмот дал мне всего один доллар и велел мне быть экономным
Here's a deuce. Don't spend it all in one place — Вот тебе два зеленых. Не трать зря
The new dictionary of modern spoken language > not spend in one place
-
15 not a syllable!
разг.ни слова!, ни звука!, молчите!‘You won't breathe a word to Ronnie about our coming here..?’ ‘Not a syllable.’ (P. G. Wodehouse, ‘Summer Lightning’, ch. 4) — - Ты не расскажешь Ронни о нашей встрече в ресторане..? - Ну конечно нет.
-
16 not for a moment
разг.ни на минуту; никогда (в жизни), ни за что (на свете)I wasn't for a moment deceived by his friendly words. (DCE) — Его дружеский тон ни на секунду не обманул меня.
‘You think he'll ever come back here?’ ‘Not for a moment.’ — - Вы думаете, он когда-нибудь вернется сюда? - Нет, никогда не вернется.
-
17 not of our number
разг.‘Jenkins here?’ ‘No, he's not of our number.’ (DEI) — - Дженкинс здесь? - Нет, его среди нас нет.
-
18 not strange
Общая лексика: здешний (он не здешний/местный - he's a stranger here) -
19 here and now
they should be there by now — сейчас они, наверное, уже там
Синонимический ряд:at this time (adj.) at the moment; at this time; just now; momentarily; now; right now; these days; this day -
20 not if you paid me
paзг.1) ни пpи кaкиx oбcтoятeльcтвax, ни зa чтo2) coвepшeннo, coвceмHe couldn't lie if you paid him (R. Kipling). I shan't sleep, you know, I couldn't if you paid me (M. Allingham)
См. также в других словарях:
Not Here to Please You — EP by Hadouken! Released November 12, 2007 … Wikipedia
Not Here to Be Loved — Je ne suis pas là pour être aimé (English: Not Here to Be Loved) is a 2005 French film directed by Stéphane Brizé. Awards and nominations César Awards (France) Nominated: Best Actor – Leading Role (Patrick Chesnais) Nominated: Best Actress –… … Wikipedia
NOT HERE — … Useful english dictionary
Now You're Not Here — Single by Swing Out Sister from the album Shapes and Patterns Released 1997 Format 7 , 12 Genre … Wikipedia
If you're not here — Infobox Album Name = If You re Not Here (94 remake) Type = studio Longtype = Artist = Menudo Released = 1994 Recorded = 1994 Genre = Pop Length = Label = McGillis Records Producer = Mickey Garcia, Darrin McGillis Reviews =… … Wikipedia
Ready Or Not Here I Come (Can't Hide From Love) — Single infobox Name = Ready or Not (Can t Hide From Love) Artist = The Delfonics from Album = The Sound of Sexy Soul Released = 1968 Format = 7 single Recorded = 1968 Genre = Soul Length = Label = Philly Groove Writer = Thom Bell, William Hart… … Wikipedia
The Eyes are Not Here — is a short story by Ruskin Bond that was originally published in Contemporary Indian English Stories. The narrator of this story, a blind man whose eyes were sensitive only to light and darkness, was going to Dehradun by train when he met a girl… … Wikipedia
Here — (h[=e]r), adv. [OE. her, AS. h[=e]r; akin to OS. h[=e]r, D. hier, OHG. hiar, G. hier, Icel. & Goth. h[=e]r, Dan. her, Sw. h[ a]r; fr. root of E. he. See {He}.] 1. In this place; in the place where the speaker is; opposed to {there}. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Here and there — Here Here (h[=e]r), adv. [OE. her, AS. h[=e]r; akin to OS. h[=e]r, D. hier, OHG. hiar, G. hier, Icel. & Goth. h[=e]r, Dan. her, Sw. h[ a]r; fr. root of E. he. See {He}.] 1. In this place; in the place where the speaker is; opposed to {there}.… … The Collaborative International Dictionary of English
here — [[t]hɪ͟ə(r)[/t]] ♦ 1) ADV: be ADV, ADV after v, prep ADV You use here when you are referring to the place where you are. I m here all by myself and I know I m going to get lost... Well, I can t stand here chatting all day. ...the growing number… … English dictionary
Here I Am (Kelly Rowland album) — Here I Am … Wikipedia